Saturday, August 5, 2017

Revolutionary verdict on ‘exclusion of Korean schools,’ ‘missile launch’



 
 The Osaka District Court on July 28 ruled that the government’s decision to exclude Korean schools from free tuition act is illegal. The same night, North Korea launched a ballistic missile, which dominated news reports the next day. How are we to understand the two events that happened on the same day? The Osaka court said in its ruling, “Education Minister SHIMOMURA Hakubun is seen to delete the provision out of the “free high school tuition” act in order to exclude Korean schools based on diplomatic and political views that granting Korean schools free tuition would not be accepted by the Japanese citizens as it would interfere with attempts to resolve North Korean abductee issues, which is unrelated to equality in education at a high-school level. Therefore, the court interprets deleting the provision as illegal and invalid.” 
 <Word of an Ant> 

 
朝鮮学校を高校無償化法の対象から排除している国(安倍政権)の措置は違法であるとする画期的な判決が7月28日、大阪地裁でありましたが、その半日後の同日深夜、北朝鮮が「弾道ミサイル」を発射し、メディアは「ミサイル」一色になりました。くしくも同じ日に起こったこの2つの出来事に、私たちはどう向き合うべきでしょうか。大阪地裁判決(西田隆裕裁判長)は、こう断じました(判決要旨より)。「下村博文文科相は、後期中等教育段階の教育の機会均等とは無関係な、朝鮮学校に無償化を適用することは北朝鮮との間の拉致問題の解決の妨げになり、国民の理解が得られないという外交的・政治的意見に基づき、朝鮮高級学校を無償化の対象から排除するため、高校無償化法施行規則の規定を削除したものと認められる。従って、規定の削除は…違法・無効と解すべきである」(アリの一言)


Bury the labor law revision! ~ a statement on ‘zero overtime pay’ act



 
The white-collar overtime exemption, or so-called “zero overtime pay” act, has been in question whether or not the nation’s largest trade union confederation Rengo would approve of it. The law would allow companies to exempt workers with annual income higher than 10.75 million yen or on certain jobs from the eight-hour work day and companies from paying overtime to these workers. If incorporated, the law would allow workers to get paid on performance rather than work hours, the government has said. However, this is completely untrue. Instead, we would wind up putting endless hours into work. It is obvious that illegal overtime and unpaid overtime are rampant at companies that have allowed karoshi deaths of their workers or health deterioration of workers. The National Union of General Workers, Tokyo Tobu, has stood together with the bereaved families of karoshi victims at Skylark restaurants or Watami izakaya bars, and we will not give an inch to “zero overtime pay” act. (Tokyo Tobu Union)

 
 一定の年収や職種を条件に労働者を1日8 時間労働の規制から外して残業代を支払わなくてもよいとする 「残業代ゼロ法」(高度プロフェッショナル制度)を、日本最大 のナショナルセンター(労働組合の全国組織)である連合が容認 に方針転換するかどうかで揺れている。残業代ゼロ法が導入され れば、時間にとらわれずに成果重視で働けるようになるなどと政 府は宣伝しているが、まったくの虚偽であり、実際には長時間労働 への最低限の歯止めがなくなるだけだ。労働者の過労死や健康被害 をいっそう促進することは、過労死を出した企業では必ずと言っ ていいほど違法残業や残業代不払いが横行していることからも明 らかだ。すかいらーくやワタミなどの過労死遺族とともに闘ってき た私たち東部労組が残業代ゼロ法を認める余地は一切ない。(東 京東部労組)

Labor Film Festa draws 300 with movies about people raising their voices



The Labor Film Festa ended in success on July 22 with more than 300 people coming to see eight new releases with “Hyoteki no shima (The Targeted Island)~Kaji Takata” as the main feature. The festa also featured films produced by young people on social and historical issues of Japan. Students at Keisen University showed their work, “Our field study~Okinawa, Cheju, Taiwan,” illustrated the importance of learning history first-hand. “Genpatsu no machi wo owarete 3 (Driven out of a nuclear village 3)” drew tears out of audience as it touched the hearts of the people through telling a story about a cattle herder. UNUMA Hisae, one of the Fukushima residents featured in the film, conveyed to the audience how much they lost in the nuclear disaster. “I don’t want you to create another Futaba. That’s what I want to tell you,” Unuma said onstage after the film screening. “The day Conspiracy bill passed” was about Soka Gakkai and the dilemma in the protest against the conspiracy act. “The organization is becoming more unreasonable,” a member and film producer said. “I was reprimanded for speaking up, but I am not going to give up until I can make the changes.” Someone said that the Labor Film Festa was “a movie festival of ‘those people,’” but each film portrayed citizens standing up and speaking up against unreasonable situations in this country. (By the Festa secretariat)
Photo Students of Keisen University speak after screening their film, “Our field study” (center; Professor Lee Young-chea)




声を上げる人たちの映画祭~「レイバー映画祭」300人参 加で大盛況
 


7月22日東京・田町のレイバー映画祭は、約300人 が参加し大盛況のうちに終了した。『標的の島~風かたか』をメ インに中短編の新作8本のプログラムだった。午前の学生・若者作 品は、社会問題・歴史問題をテーマにしてものでどれも意欲的作 品だった。恵泉女学園の学生がつくった『私たちのフィールドス タディ~沖縄・済州島・台湾』は、過去の歴史事実にじかに触れ ることの大切さを初々しい映像で伝えていた。『原発の町を追わ れて3』はフクシマの現実を一人の牛飼いを通して突きつけるも ので、会場からはすすり泣きが聞かれた。舞台にたった主人公の鵜 沼久江さんは「私が言いたいことは2つめの双葉町をつくってほし くないこと」と原発事故で奪われたものの大きさを語った。『共 謀罪が通った日』では元創価学会員が「学会がおかしくなってい る。声をあげたら処分されたが、負けずに変えていきたい」とアピ ール。ある人は「レイバー映画祭は“こんな人たち”の映画祭だ」 と評したが、それぞれの作品が今の日本のおかしさに声を上げてい るものばかりだった。(映画祭事務局)
動画(46分) *写 真=『私たちのフィールドスタディ』をつくった恵泉女学園メン バー(中央はイヨンチェ教授)