Thursday, October 13, 2016

People vow never to acquiesce in Abe government’s oppression over Okinawa

“LDP members joined a standing ovation for more than 10 seconds when Prime Minister Shinzo Abe made the keynote speech, but this is nothing more than an insult to Okinawa,” NOHIRA Shinsaku said at the beginning of the rally. During the speech, Abe called to express heartfelt respect to Maritime Safety, police and members of Self-Defense Forces. Nohira continued to say that the Maritime Safety Agency officials oppress protesters of new US base in Henoko with violence and by turning over canoes. Riot police were sent to Okinawa from across Japan to eradicate people in the sit-in protests against helipad construction in Takae. SDF is also helping transport heavy machineries needed for the construction without any legitimate reason. These are the issues lawmakers should debate in the Diet.” He expressed anger toward the Abe government, which takes an oblivious stance against Okinawan democracy. “Let’s join this struggle until the government gives up by encouraging opposing public opinion of the mainland. (By OZAWA Kuniko)



Abe’s ‘work style reform’ is deceiving

 The very first conference for work style reform was held on Sept. 27. Prime Minister Abe has proposed equal pay for equal work, eradicating disparity between regular and non-regular workers, amending long-work hours. More than 200 people gathered in the evening of the same day to raise their voices against these policies at an event organized by joint action for job protection. “What the government is saying, we have been saying,” Lawyer NATSUME Ichiro said. “The officials just stole our words. We are the ones who can realize a true reform.” The event featured TOKAIRIN Satochi, a Mainichi Shimbun newspaper reporter (See photo), who shared his views of true and false of Abe’s work style reform. He revealed the true nature of Abe with colorful anecdotes from his time at Labor Ministry. (By M)

安倍の「働き方改革」は上っ面だけ!~ 東海林智さん「雇用アクション」で講演

9月27日、官邸では第1回「働き方改革実現会議」が 開催された。安倍首相は「同一労働同一賃金の実現、正規と非正 規の格差の解消、長時間労働の是正」などを打ち出している。一 方、同じ日の夜、これに対抗するべく「安倍“働き方改革”にだまさ れるな!」と題する集会が、東京・文京区民センターで開かれて いた。主催は「雇用共同アクション」で予定の150人を大幅に超え る220人が集まり、終始、熱気に包まれていた。冒頭の挨拶で棗 (なつめ)一郎弁護士は「政府が言っていることは我々がこれま で言ってきたこと。かれらはそれをパクっただけ。真の改革がで きるのはわれわれだ」と訴えた。集会のメインは、毎日新聞労働 記者の東海林智さん(写真)の講演で、タイトルは「安倍働き方 改革のウソとマコト」だった。厚労省官僚に食い込んできた記者 ならではの生々しい話で、安倍のウソの皮を一枚一枚剥いでいっ た。(M)

9,500 brave rain to say ‘Farewell to Nuclear, Farewell to War’

 A headline, “Monju to be decommissioned,” spread across the front page of Tokyo Shimbun on Sept. 22. In the heavy rain, people gathered the event held in Tokyo’s Shibuya district. As I swam through young people in front of Harajuku Station and walked the overhead crossing, I then see a sea of middle-aged and elderly. One middle-age man said that his daughter told him demonstrations are not something old men and women enjoy when he invited her to come along. Yoyogi Park, the event venue, was filled with colorful umbrellas. While SAWACHI Hisae, author, spoke about a tragic state of Fukushima, Actress KIUCHI Midori shared her visit to the square in Cuba where 2 million people congregated for Cuban Revolution. Poet Arthur Binard made people laugh joking that underground ice wall to block the Fukushima plant was a complete failure. (By KINOSHITA Masaaki) Photos by Mkinmpo

雨の中 9500人が集う~「さようなら原 発 さようなら戦争大集会」

9月22日(秋分の日)、「東京新聞」朝刊一面に「も んじゅ廃炉へ」の大見出しが・・。朝から激しい雨がふりつづく なか、東京・渋谷で「さようなら原発 さようなら戦争大集会」が 行われた。原宿通りは若い人でにぎわっていた。歩道橋を渡ると 今度は中高年の人々の波。前を行く中年の男性が「娘をさそった ら『デモっておじいちゃんおばあちゃんがやるもんじゃない』と いわれた」と話す声。代々木公園の会場は色とりどりの傘の花の 山だ。最初に澤地久枝がフクシマの現状の悲惨を訴え、女優の木 内みどりがキューバ革命の時に200万人集まった広場をみてきた話 をし、詩人のアーサー・ビナードが、フクシマの凍土壁をつくっ たが役に立たずで「とうどのつまり」になったと笑わせた。(木 下昌明)

Enough with power harassment, women go on strike in protest

 Seven women who work at a taxi company in eastern Tokyo joined the National Union of General Workers, Tokyo Tobu, to address power harassment and unfair labor practices by two bosses. The taxi cooperative held an extraordinary meeting in Tokyo on Sept. 20 and voted to dismiss the director and the deputy director of the branch office. This was a complete victory for the union members. We believe that the members won the dispute because they went on strike on Sept. 5 and it drew sympathy from their coworkers, taxi drivers. (By SUDA Mitsuteru) Photos: Strike action on Sept. 5

パワハラ幹部を職場から追放!~女性7人 がストライキで勝った

東京・墨田の個人タクシー乗務員らでつくる「東京都 個人タクシー協同組合新東京支部」(以下、協同組合という)で 雇用されている女性の事務職員7人で結成した労働組合「全国一 般東京東部労組個人タクシー協同組合新東京職員支部」(以下、 労組という)が、使用者の森支部長と宮口副支部長によるパワハ ラや不当労働行為などに抗議していた問題で、2016年9月20日、 協同組合の臨時総会が都内で開催され、支部長と副支部長の解任 動議が可決されました。これによって2人は支部長と副支部長の 地位を失い、女性職員たちが働いている事務所から追放されるこ とになりました。労組の完全勝利です。同9月5日に女性職員た ちがストライキ行動に立ち上がったことが、協同組合の心ある支 部員さんたちの共感を呼び、今回の勝利につながりました。(須 田光照)  *写真=9月5日のストライキ行動

Tuesday, September 20, 2016

World-famous Tsukiji Fish Market comes to the studio! – “Labornet TV”

There are many reports and articles on the scheduled “relocation of the Tsukiji Fish Market to Toyosu” every day, which cover such problems as contaminated soil and insufficient embankment at the latter. A Labornet TV program on September 14, 2016 with the title “Why not Tsukiji?” was very timely. From this program, guests tried something new and interesting to make the issue known to as many people as possible. KAMURO Tetsu, one of the guests, started with the following comment, “International tourists to Japan know more about the danger of the relocation. I saw it was introduced in their tourist guidebooks. This is an issue not only of Japan but of the whole world”. The main guests were NAKAZAWA Makoto, the leader of the trade union of the Tsukiji Market who has continued to oppose the relocation since ten years ago, and MORIYAMA Takashi, a construction economist who has criticized the relocation from the viewpoint of an expert. They enthusiastically answered our questions and request, “Could you say what you cannot in the corporate media? Who decided such a stupid thing? Who is the real evil?” (M)
* Photo: Guests


土壌汚染、盛り土問題など、連日マスコミを賑わせている「築地移転問題」。そんな超グッドタイミングで、914日レイバーネットTV「築地でええじゃないか!」が放送された。この日は「レイバーネットTVリニューアル」の最初の試みでもあり、出演者が「イカ、タコ、フグ、カニ」の仮装で登場したり、楽しい工夫に溢れていた。オープニングでいきなり登場したのは、かむろテツさん。「外国人観光客のほうが築地移転の危険性を知っている。観光ガイドブックに載っているのを見せてもらった。この問題は世界の問題」の口上ではじまった。メインゲストは、10年前から反対の声を上げてきた築地市場労組委員長の中澤誠さん、そして専門家の眼から批判してきた建築エコノミスト森山高至さんだった。「マスコミでは言えないことを言ってください。誰がこんなデタラメを決めたのですか? 本当のワルはだれですか?」との注文に、話はどんどん発展していった。(M

Anti-nuke tent returns! – The protest continues

When I came to the space where there used to be the anti-nuke tent in front of the Ministry of Economy, Trade and Industry in the afternoon of September 11, 2016, the atmosphere there never changed at all. Someone prepared drinks and various kinds of delicious steamed potatoes for visitors there. Anti-nuke tent goods, such as badges and fans, were also available. I was able to see many familiar faces. Some of them came from afar, like Fukushima. On the other hand, there were many people I saw for the first time. At the special stage, HASHIMOTO Mika, the leader of the Seifuku Kojo Iinkai (Better School Uniform Project) performance group, was singing anti-nuke songs. (KASAHARA Mayumi) * Photo: Demonstration in the Hibiya district in central Tokyo (shinya)


雨模様の911日午後、私が行かないと雨になっちゃう(究極の晴れ女)と危機感を持って、それなのに15時の開始に 遅れること1時間以上、テントひろばに到着すると、「アレ? テントってなくなったんじゃなかったのかな」と思えるほどのいつもと変わらないテントひろば!!! 飲み物も、さつま芋、じゃが芋、里芋の蒸かしたてを振るまっている。ホクホクでどれもおいしい。もちろんバッチや扇子などのグッズもある。そして、なんといってもいつもの人たちに加えて、いつもの福島など遠方からの人たちや友人・仲間たち、ここで顔見知りになった人たちがそろっていてうれしい。もちろん、初めてお会いする方たちも大勢いらっしゃる。経産省正門前の特設ステージでは、「制服向上委員会」 のお姉さん橋本美香さんが、その透明な声を響かせて、反原発の歌を唄っている。(笠原眞弓) 報告・シャワリンのレポート *写真=日比谷デモ(shinya

Female workers protest against abuse of power – “Feel encouraged”

Seven female office clerks who were yelled or suffered from sexually-abusive verbal harassment formed a trade union in May this year and joined the National Union of General Workers Tokyo Tobu. They work for the “New Tokyo Branch, Greater Tokyo Privately-Owned Taxi Cooperative Society”, which handles clerical work for 440 individually-owned taxi drivers in Sumida Ward, Tokyo. Both of branch director MORI and assistant branch director MIYAGUCHI denied sexual harassment or abuse of power without showing any remorse and continued to intimidate the union members. Finally, the union decided to go on strike on September 5, when there was a “special seminar” at a local community center for all the individually-owned tax drivers in the district. The strike there was a great opportunity for making the union members’ voice heard. However, this was the first strike for all of them, and NAKAMURA Mio, the union leader, said, “I had a stomachache, was unable to sleep, and was very nervous”. All the other union members were obviously nervous and tense. (M) 
video (11 minutes)

パワハラにはストライキ!~女性たち決起 「強くなれた気がする」